欢迎到访大连信雅达翻译服务有限公司网站!
新闻中心
聚焦大连翻译服务动态,发布翻译价格资讯,欢迎您的关注!
新闻中心
位置: 首页>>新闻中心
翻译公司赖账兼职译员工资的背后
发布时间:2020-05-20 06:59:01
  |  
阅读量:2020-05-20
字号:
A+ A- A
网上经常看到各种投诉贴,比如某某翻译公司是骗子,辛辛苦苦的翻译费给赖掉了“”等等,甚至有些诉诸公堂,裁决书被挂到了网上,通常都是翻译公司败诉,给人的感觉就是天下乌鸦 一般黑,翻译公司都是靠骗在生存。
 
 首先让我们看清纠纷的双方,赖账方:翻译公司 受害方:兼职翻译,这类特别注意“兼职”两字。
 让我们在大连翻译公司的带领下,解开事实背后的层层迷雾,还原真相:
 
*很少有见到翻译公司不给全职翻译发工资、赖他们账的。有两种可能性:
1.全职翻译有劳动合同,翻译公司不敢赖账,否则劳动仲裁就把你收拾了。
2.这个翻译公司压根没有全职翻译(可怕!)-全是拼凑的临时队伍。
 
*赖账的理由是,你不具有翻译能力,那么请问,作为翻译公司将翻译工作转包给不具有翻译能力的人来做,居心何在?于心何忍?良心不会痛吗?
另一个奇葩的理由就有点出格了,我不是赖账 ,因为上家没给我结账,所以作为翻译翻译也没法给你翻译结账!那么请问:你签的是三方合同吗?你翻译公司和翻译之间构成了合同的双方双,难道你除了赚钱,连起码的义务都想推掉吗?
 
*翻译界的赖账现象折射的是诚信的缺失,一方面是对客户的失信,另一方面是对翻译的失信。同时,任用不合格翻译的结果就是赤裸裸的欺骗,也是对缺乏社会责任的体现,是危害社会健康肌体的毒瘤。
 
*赖账翻译公司没有成熟的公司业务架构与翻译工艺流程,属于对缝的皮包公司形态。
 
*尚没有建立、完善现代的质量控制体系,还停留在手工作坊时代,形态落后。
 
我们大连信雅达翻译服务有限公司,人数也不多,但麻雀虽小,五脏俱全,全部由大外校友组成,不会外包给不知根不知底的人翻译,我们恪守有所为,有所不为的原则。